Wominjeka (欢迎)

语言: zh

Meen warann 天花

几代人以前,我们的祖先听到了肆虐全国的疾病的传闻。勇敢的年轻信使沿着内陆贸易路线疾驰,向其他国家发出警告。但是,我们的人民仍然遭受苦难并死去。

哀悼逝去的亲人,帮助他们的灵魂找到和平,是我们群体的核心工作。我们的人民受苦受难,死亡人数如此之多,我们无法稳妥地埋葬死者。

1880年,苏格兰牧民兼朋友詹姆斯·道森发表了一首名为《meen warann》的天花歌曲。这首歌是在100年前由悉尼Eora语写成的“galgalla”,当他们沿着内陆贸易路线旅行时,信使们把这首歌翻译成了当地的语言。

游览停止

创世

Wanggatun waliyt 很久很久以前……

Kooyang 鳗鱼

Badjurr-bulok barrage mirnong 妇女采收山药

Galbaling ngarruk石斧

Warrang-warrang

Meen warann 天花

Koolin djerring nairm u 来自海洋的陌生人

我们共享的故事

观看其它导览